Artur's profileA FONTE DOS MUSGOS VERDE...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
A FONTE DOS MUSGOS VERDESOh fonte dos musgos verdes / Quem me dera a tua sina / És velhinha e nunca perdes / O teu cantar de menina |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
April 26 A VIDA ROMANCEADA DE MARIA CALLASJá podem ler a minha tradução da vida romanceada de Maria Callas, na editora Livros D'Hoje, que publicou o seguinte texto:
Um belíssimo retrato de Callas, mas também uma intensa, apaixonada e sincera história de amor. Uma biografia romanceada da vida íntima de Maria Callas, a única baseada na correspondência privada da própria, a que o autor, Alfonso Signorini, teve acesso. Sempre se falou muito desta cantora lírica, um dos grandes mitos do século xx, não apenas por ser considerada o melhor soprano de todos os tempos, mas também pela sua conturbada história pessoal. Nesta obra, partilhamos as dúvidas e medos de uma mulher que começou por cantar nos piores bares de Nova Iorque e que, por amor, esteve disposta a renunciar à sua maravilhosa voz. A história de uma mulher que nasceu no seio de uma família de emigrantes gregos e que acabou por casar com o poderoso magnata Aristóteles Onassis, o grande amor da sua vida que acabaria por deixá-la por causa de Jackie Kennedy. Um retrato único e realista de uma diva triste que conheceu, por igual, a glória e a solidão. April 12 Os Suicidas do Fim do Mundo
Patagónia, fim dos anos 1990. Uma onda de suicídios conternou Las Heras, uma pequena povoação-fantasma, perdida no vasto Sul argentino, outrora florescente, antes da privatização do petróleo. Todos os suicidas tinham cerca de vinte e cinco anos e eram membros bem integrados na comunidade: filhos de famílias modestas, mas tradicionais. Muito estranho também é que nunca tenha sido feita uma lista oficial dos mortos. Leila Guerriero viajou até àquelas paragens, interrogando familiares e amigos, percorrendo as mesmas ruas que esses jovens haviam percorrido, e visitando cada recando do pueblo. Daí resultou um relato descarnado e preciso, que não só reconstrói os acontecimentos trágicos desses anos, como também traça um retrato magnífico do quotidiano de uma povoação afastada dos grandes centros urbanos- Las Heras, com o seu desemprego maciço e a falta de futuro para os mais jovens, constitui ainda um enigma sem resolução: os suicídios, qual destino funesto, sucedem-se até hoje. Os Suicidas do Fim do Mundo é uma crónica inquietante que se lê com o fascínio que nos suscitam alguns romances, e que revela uma realidade marcada pelo horror, pelos preconceitos e pela indiferença. Tradução: Cristina Rodriguez e Artur Guerra Editora: Quetzal - Lisboa February 15 Um Mundo de MamãsUm livro infantil, que pode ser oferecido como uma jóia, e lido com o mesmo prazer com que o traduzi.
Sinopse: Num mundo de Mamãs em que os braços da Mamã Bicicleta se transformam num guiador fofinho onde podemos apoiar a cabeça e dormir um soninho, a Mamã Morango cora de felicidade sempre que quer, a Mamã Acordeão soa sempre melodiosa, elegante e alegre, mesmo quando chora e o dissimula. Num mundo de Mamãs em que a Mamã Dragão tem um lombo comprido, por onde escorregam os seus filhos como num fantástico trenó, a Mamã Bela Adormecida enche a cama de brinquedos, livros e bandejas de pequeno-almoço com chocolate quente, a Mamã Pirata leva os seus grumetes de manhã a saquear o frigorífico. Num mundo de Mamãs em que os olhos da Mamã Sereia são tão lindos como os poemas que os poetas escreveram sobre o mar, a Mamã Chocolate é tão calorosa, tão doce e tão reconfortante como uma chávena de cacau fumegante, a Mamã Picasso sabe como observar o mundo e como desenhá-lo depois, a Mamã Comboio é um prodígio de logística perfeita, mecânica precisa e potência de motor. E, num mundo cheio de Mamãs, todas elas são Mamãs Princesas, que acreditam em histórias de encantar e têm a certeza de que existem finais felizes. October 12 Novos Livros TraduzidosAcabam de sair dois novos livros traduzidos por nós, O Macaco Obeso, de José Henrique Campillo Álvarez, e Não Tome Banho em Dias de Tempestade, de Anahad O'Connor, nas Publicações Dom Quixote, que os apresenta com os seguintes textos:
Por que há tantas pessoas que sofrem de obesidade? Por que é tão difícil perder peso? Por que razão enfrentamos uma autêntica epidemia de diabetes, que em 2020 ameaça afectar mais de trezentos milhões de pessoas? Anahad O'Connor reuniu neste livro uma série de questões — tanto factos, como ficções criadas a partir dos mesmos —, desde as calorias dos cereais aos efeitos nocivos da luz artificial. O'Connor acaba com os mitos da impotência provocada pelo selim da bicicleta e o da artrite provocada pelo partir de nozes. Estas curiosidades e o desmistificar de muitos mitos enraizados culturalmente por todo o mundo, são-nos apresentados e debatidos de uma forma tão esclarecedora quanto divertida. May 23 Somos como ÁrvoresSomos como árvores
só quando o desejo é morto.
Só então nos lembramos
que dezembro traz em si a primavera.
Só então, belos e despidos,
ficamos longamente à sua espera.
Eugénio de Andrade, As Mãos e os Frutos
March 25 PÁSCOA 2008«Morrer leva sempre a renascer, esta é a lei do karma e da física. A energia não pode ser destruída, apenas re-formada. Mas se entrarmos na morte com fé activa no amorestamos seguros (e na ressurreição estamos convencidos) de que o que se segue não é um renascimento mas sim uma ressurreição. Uma ruptura do compulsivo ciclo de nascimentos e mortes para entrarmos no dia eterno, o momento de Cristo, o “Eu Sou” de Deus».
Laurence Freeman, OSB.
January 21 Razão ou Coração?Diz a razão: Procuremos
a verdade.
E o coração: Vaidade.
A verdade já a temos.
A razão: Ai, quem alcança
a verdade!
E o coração: Vaidade.
A verdade é a esperança.
Insiste a razão: Tu mentes.
E responde o coração:
Tu é que mentes, razão,
pois dizes o que não sentes.
A razão: Jamais poderemos
entender-nos, coração.
O coração: veremos.
Antonio Machado, Campos de Castilla
December 21 A RUA É DAS CRIANÇAS"Ninguém sabe andar na rua como as crianças. Para elas é sempre uma novidade, é uma constante festa transpor umbrais. Sair à rua é para elas muito mais do que sair à rua. Vão com o vento. Não vão a nenhum sítio determinado, não se defendem dos olhares das outras pessoas e nem sequer, em dias escuros, a tempestade se reduz, como para a gente crescida, a um obstáculo que se opõe ao guarda-chuva. Abrem-se à aragem. Não projectam sobre as pedras, sobre as árvores, sobre as outras pessoas que passam, cuidados que não têm. Vão com a mãe à loja, mas apesar disso vão sempre muito mais longe. E nem sequer sabem que são a alegria de quem as vê passar e desaparecer. "
Ruy Belo, Homem de Palavra(s), in Obra Poética, vol. I, p. 185
fotos de Chris Sofopoulos November 20 E mais um...Novo livro, agora nas Publicações Dom Quixote, também com tradução nossa, e assim paresentado pelos editores:
«O mais controverso achado arqueológico de todos os tempos aconteceu em Israel, mudando a História e chocando o mundo.» O Túmulo da Família de Jesus conta-nos a história de um dos maiores achados arqueológicos dos nossos tempos – a descoberta do túmulo da família de Jesus de Nazaré. Depois de um bulldozer ter, acidentalmente, chocado com um túmulo durante a construção de um complexo habitacional nos subúrbios de Jerusalém em 1980, arqueólogos das Autoridades de Antiguidades Israelitas foram imediatamente chamados à cena. Já lá dentro, os arqueólogos encontraram dez ossários. Seis deles continham inscrições: Jesus, filho de José; duas Marias e Judas, filho de Jesus. Numa arrebatadora combinação de história, arqueologia e teologia, este livro irá mudar o modo como pensamos em Deus, na religião e em tudo o que aprendemos sobre a vida e morte de Jesus.
NOTA: Ser tradutor de uma obra não implica necessariamente estar de acordo com a(s) tese(s) defendida(s) pelo autor November 09 Uma boa oportunidade!HELL´S ANGELS, de Hunter Thompson, Texto editores; Trad: Cristina Rodriguez:
Antes de Hunter Thompson se revelar como excelente jornalista, criando um novo estilo literário, conhecido como "jornalismo Gonzo", aceitou escrever sobre o famoso gang de motociclistas "Hell's Angels", que nos anos de 1960 aterrorizavam várias comunidades americanas. Thompson foi o jornalista perfeito para mergulhar nesta contracultura e sair dela com material suficiente para escrever um livro surpreendente. Durante cerca de um ano, Thompson acompanhou os "Angels", viajando com eles e ficando a conhecê-los como ninguém, chegando mesmo a formar laços de amizade com alguns membros e se com a maioria não ganhou o seu respeito, era pelo menos tolerado o suficiente para não ser alvo de ataques por parte dos membros.
July 07 A GAIVOTAÉ hoje a estreia!
Obrigado a todos os que comparecerem hoje.... Obrigado a todos os que vierem nos próximos fins-de-semana, até ao fim do mês.
Se não sabias, ainda estás a tempo. É fácil, é barato, e aproveitas a oportunidade de viver um belo fim de tarde connosco...
Veja: Espaço das Aguncheiras
Momentos dos ensaios: June 18 Nova TraduçãoAconteceu uma coisa terrível!
O que todos os pais mais temem acaba de acontecer a Harald e Claudia: um toque de campainha na noite traz um visitante com uma notícia que desmorona o seu pacato e estável mundo. Duncan vive num ambiente comunitário com vários amigos e mantém uma relação com Natalie. Até ao dia em que a encontra no sofá com Carl Jespersen. Num arroubo de ciúmes, agarra na arma da casa, que jaz em cima da mesa, e dispara. Preso, Vê-se embrenhado nos meandros da justiça, entregue às mãos de Hamilton Motsamai, um advogado negro que se revela um verdadeiro mestre nas relações humanas. Conseguirá ele safar Duncan da pena capital, ainda prevista na Constituição sul-africana? Quanto a Harald e Claudia, que nunca tinham visitado uma prisão e que, contra todas as evidências, se recusam a acreditar que o seu filho possa ter cometido aquele crime hediondo, questionam-se sobre a educação e princípios que lhe transmitiram. Uma narrativa verdadeiramente empolgante, que põe a nu os traumas e as cicatrizes ainda abertas de uma África do Sul pós-apartheid e nos leva a repensar a própria condição humana. Nadine Gordimer foi galardoada com o Prémio Nobel da Literatura em 1991. (texto promocional da Texto Editores) April 08 PORQUE PROCURAIS ENTRE OS MORTOS AQUELE QUE ESTÁ VIVO?
ELE NÃO ESTÁ AQUI, RESSUSCITOU.
Lucas, 24, 5-6 March 05 Prelúdio à PrimaveraAnda, minha querida;
levanta-te e vem, meu amor!
Olha! O Inverno já passou
e com ele foram-se as chuvas.
Já há flores pelo campo;
chegou o tempo das canções;
e ouve-se cantar a rola nos nossos campos.
Na figueira, começam a brotar os figos
e as vinhas em flor espalham o seu perfume.
Anda, minha querida;
levanta-te e vem, meu amor.
Minha pomba, que te escondes entre as rochas,
em refúgios inacessíveis,
deixa-me ver o teu rosto;
deixa-me ouvir a tua voz,
porque a tua voz é suave
e o teu rosto é encantador.
Cântico dos Cânticos, 2, 10-14
quadros de A. Andrew Gonzalez
March 02 Novo LivroFoi editado na Texto Editores, um novo livro traduzido por nós, do escritor espanhol Antonio Soler, Prémio Nadal de 2004
O Caminho dos Ingleses: Um poeta que nunca escreveu um verso; uma mulher que fez um anúncio a pó de talco e passou a crer-se a actriz Lana Turner; uma jovem que sonhava ser bailarina profissional mas apenas conseguia aulas gratuitas de samba num bar nocturno e um rapaz que justificava o abandono do seu pai imaginando que uma noite de tormenta o tinha levado e que a chuva o devolveria, como as rãs, num local aleatório; são algumas das personagens deste romance. Personagens que vivem no período entre a adolescência e a idade adulta, em que os sonhos começam a esfumar-se e a vida plácida e despreocupada começa a toldar-se com as nuvens escuras de um futuro incerto. Numa etapa de mudança constante, o grupo de amigos é o último reduto onde o chão é ainda firme e onde as regras não se fazem sentir. O universo do primeiro amor, do sexo, obsessões, conflitos e amizade é onde se desenrola as vidas das personagens que fazem parte deste grupo cujos membros vivem à margem do sucesso e se debatem entre a inocência e a maturidade e tentam iludir o presente idealizando um futuro quimérico.
Esta obra foi adaptada ao cinema por Antonio Banderas February 26 23-02-2007 - 20 Anos sem a voz da UtopiaCidade
Sem muros nem ameias Gente igual por dentro gente igual por fora Onde a folha da palma afaga a cantaria Cidade do homem Não do lobo mas irmão Capital da alegria Braço que dormes nos braços do rio Toma o fruto da terra E teu a ti o deves lança o teu desafio Homem que olhas nos olhos que não negas o sorriso a palavra forte e justa Homem para quem o nada disto custa Será que existe lá para os lados do oriente Este rio este rumo esta gaivota Que outro fumo deverei seguir na minha rota? February 11 Palavras para quê?O GRANDE SILÊNCIO: um documentário sobre a vida interior dos monjes Cartuxos da Grande Chartreuse de França, mas
...MAIS DO QUE UM FILME É UMA INICIAÇÃO À MEDITAÇÃO E À ORAÇÃO.
Ver: trailer
Informação sobre os monjes e monjas cartuxas em português: Aqui
Veja também: Musée de La Grande Chartreuse
De facto o Senhor estava a passar;
um vento forte e violento fendeu os montes e quebrou as rochas, mas o Senhor não estava no vento.
Depois do vento, houve um tremor de terra, mas o Senhor não estava no tremor de terra.
Depois do tremor de terra, houve um fogo, mas o Senhor não estava no fogo.
Depois do fogo, ouviu-se o murmúrio de uma levre brisa...
2Reis, 19, 11-12
Para ouvir Canto Gregoriano Aqui December 27 Quem tem medo do Natal?Mesmo eu - diz José Francisco Viegas -, que não sou católico, reconheço a ameaça policial que os fanáticos dirigem contra a celebração do Natal. Os jornais têm publicado queixas alarmantes de pessoas insuspeitas que relatam casos de auto-censura cada vez mais ridículos (em Espanha, houve escolas que proibiram festejos de Natal e em Inglaterra, Birmingham, a ideia de festejar o nascimento de Cristo foi considerada ofensiva).
Leia o artigo A Nostalgia da Liberdade, de José francisco Viegas, no Jornal de Notícias de 25/12/2006 December 14 Literatura Infantil - Sonhos em Forma de LivroNa Colecção de Literatura Infantil Júnior que acaba de nascer na Texto Editores, dois livros traduzidos por nós (Cristina Rodriguez e Artur Guerra), alimento para a criança que se mantém dentro de nós.
1.- ONTEM FOI SÁBADO, de Daniel Nesquens.
Ninguém suspeitava que pudesse ser um dia especial, até que começaram a acontecer coisas estranhas: o pai saiu para ir buscar o avô e voltou sem ele; a mãe começou por se aborrecer com o pai pelas suas distracções e terminou em greve; o irmão queimou o almoço; o avô comprou a piza que o vizinho encomendara. Mil histórias quotidianas que podem acontecer a qualquer um, em qualquer momento, e que nos fazem rir às gargalhadas. O sentido de humor na narração fluida e espontânea dos absurdos do quotidiano fazem de Ontem Foi Sábado uma obra a ler e a reler. Escritor espanhol divertido e talentoso, Daniel Nesquens começou por, em criança, querer ser jogador de futebol da Primeira Divisão. Felizmente para nós, leitores, acabou por fazer da escrita a sua profissão, publicando livros em todo o mundo. Tornou-se uma referência na literatura infanto-juvenil actual, contando, para além do texto narrativo, com uma breve incursão na BD. Esta é a sua primeira obra traduzida para português (da apresentação da editora).
2.- O GUARDIÃO DAS COISAS PEQUENAS, de Begoña Oro.
Sabia o leitor que algures no mundo existe o Guardião das Coisas Pequenas, que corre o mundo em busca de pequenezas pequeníssimas para a sua colecção? Sabia o leitor que, um triste dia, as coisas pequeninas da sua colecção começaram a crescer? «Quanto maiores as coisas, maiores os problemas«, costumava dizer. Porém, na viagem que empreende pelos cinco continentes (Muropa, Pamérita, Lásia, Táfrica e Doceania), tendo por companhia o inteligente e imprevisível senhor Pássaro, aprende que crescer é necessário e que, por vezes, para alcançarmos coisas maiores, temos de abdicar das coisas mais pequenas. A autora, Begoña Oro é, actualmente, uma das mais imaginativas escritoras espanholas. Nasceu em Zaragoza, estudou Direito e Letras e trabalhou em edição e em tradução. É autora de inúmeros livros infanto-juvenis, aos quais empresta a sua imaginação, humor, ternura e inteligência enquanto contadora de histórias. Através da sua obra, pela primeira vez traduzida em português, transmite uma visão singular e inesquecível do mundo, capaz de emocionar qualquer leitor (da apresentação da editora).
Que bom é ler/ouvir/escrever/traduzir histórias, cultivar a imaginação e voar.... December 05 Vem ComigoMais um livro traduzido: Vem Comigo, de Nadine Gordimer, na Texto Editores.
Neste romance, Nadine Gordimer introduz-nos na vida de dois casais, um negro e outro branco, e na forma como o seu relacionamento evolui e se relacionam com a sociedade durante o período que antecedeu as primeiras eleições livres na África do Sul. Nos últimos dias do antigo regime, activistas contra o apartheid são libertados da prisão ou regressam a casa após vários anos no exílio. Vera Stark, uma advogada branca dos direitos civis que representa a comunidade negra e a pretensão desta às terras, reencontra muitos rostos familiares da sua juventude neste regresso. O país está em transformação - tudo tem de mudar. Esta constatação leva Vera Stark a reexaminar a sua vida. Conhecida como alguém impossível de enganar, Vera é implacável em expor as suas próprias mentiras e dissimulações. Enfrenta verdades desagradáveis acerca do seu casamento, dos seus romances e o efeito que as suas acções tiveram nos seus filhos. Mas, em vez de se agarrar à segurança de uma vida menor, Vera descobre que as rápidas mudanças políticas encorajam mudanças radicais... |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|